lunes, 28 de febrero de 2011

Aluminio Riesgos (II)

Estudios recientes sobre el efecto para la salud de la exposi- ción a niveles elevados (100 mg/m3) de óxidos de aluminio entre los trabajadores que participan en el proceso Bayer (descrito en el capítulo Metalurgia y metalistería) demuestran que los trabaja- dores con más de veinte años de exposición pueden desarrollar alteraciones pulmonares, que se caracterizan clínicamente por cambios restrictivos leves y predominantemente asintomáticos en la función pulmonar. Las radiografías torácicas mostraron opacidades pequeñas, irregulares y poco abundantes, especial- mente en la base de los pulmones. Esta respuesta clínica se han atribuido al depósito del polvo en el parénquima pulmonar como resultado del alto grado de exposición profesional. Estos signos y síntomas no se pueden comparar con la respuesta extrema de la enfermedad de Shaver. Es importante señalar que otros estudios epidemiológicos realizados en el Reino Unido sobre el alto grado de exposición al óxido de aluminio en la industria de la alfarería no han encontrado indicios de que la inhalación del polvo de alúmina produzca signos químicos o radiológicos de enfermedad o alteración de la función pulmonar. Los efectos toxicológicos de los óxidos de aluminio siguen teniendo un gran interés por su importancia comercial. Los resultados de los estudios en animales con frecuencia se contradicen. Oxido de aluminio muy fino (0,02 ma 0,04 m) y catalíticamente activo, que no suele utilizarse comercialmente, indujo cambios pulmonares en los animales a los que se les inyectó directamente en las vías aéreas pulmonares. No se han obser- vado efectos con dosis más bajas.
Asimismo, es importante señalar que el llamado “asma de los alfareros”, observado con frecuencia entre los trabajadores que participan en las operaciones de proceso del aluminio, probable- mente pueda atribuirse a la exposición a fundentes con fluo- ruros, más que al propio polvo de aluminio.
La Agencia Internacional para la Investigación sobre el Cáncer (IARC) ha clasificado la producción de aluminio como una situación del Grupo 1: exposición humana cancerígena conocida. Igual que en las enfermedades antes descritas, la carcinogenicidad probablemente pueda atribuirse a otras sustan- cias presentes (por ejemplo, hidrocarburos aromáticos policí- clicos y polvo de sílice), aunque se desconoce el papel exacto desempeñado por el polvo de óxido de aluminio.
Se ha observado la absorción de niveles elevados de aluminio y daños en el tejido nervioso en individuos que requieren diálisis renal. Esos elevados niveles de aluminio llegan a producir daños cerebrales graves, e incluso fatales. Sin embargo, esta respuesta también se ha observado en pacientes sometidos a diálisis que no presentaban unos niveles cerebrales de aluminio elevados. No se ha logrado replicar esta respuesta cerebral en los experimentos con animales, ni tampoco la enfermedad del Alzheimer, que también se ha relacionado con este tema en la literatura. Los estudios epidemiológicos y clínicos de seguimiento sobre este tema no son concluyentes y no se han observado indicios de este tipo de efectos en varios estudios epidemiológicos realizados a gran escala entre trabajadores del aluminio.

domingo, 27 de febrero de 2011

Aluminio Riesgos (I)

Para la producción de aleaciones de aluminio, el metal refinado se funde en hornos de fuel-oil o de gas. A continuación, se añaden cantidades conocidas de un endurecedor que contiene bloques de aluminio con un determinado porcentaje de manganeso, silicio, zinc, magnesio, etc. La masa fundida se mezcla y se pasa a un horno de temperatura constante para desgasificarla, haciendo pasar argón-cloro o nitrógeno-cloro a través del metal. La emisión de gases resultante (ácido clorhídrico, hidrógeno y cloro) se ha asociado con enfermedades profesionales. En consecuencia, hay que prestar suma atención a la realización de unos controles de ingeniería adecuados, que capturen estas emisiones y eviten su llegada al medio exterior, donde también pueden causar daños. Las impurezas se recogen de la superficie del fundido y se colocan en recipientes para minimizar la exposición al aire al enfriar la aleación. En el horno, se añade un fundente que contiene sales de flúor o cloro para facilitar la separación del aluminio puro de las impurezas. Pueden desprenderse humos de fluoruro u óxido de aluminio, por lo que también es necesario controlar cuidadosamente este aspecto de la producción. Puede ser necesario el uso de un equipo de protección individual (EPI). El proceso de fundición del aluminio se describe en el capítulo Metalurgia y metalistería. En los talleres de fundición también puede producirse una exposición al dióxido de azufre.
En los hornos de fundición, se utiliza una amplia variedad de formas cristalinas del óxido de aluminio, como abrasivos, productos refractarios y catalizadores. En varios informes publicados entre 1947 y 1949 se describen casos de fibrosis intersticial progresiva, no nodular, en la industria de abrasivos de aluminio con procesado de óxido de aluminio y sílice. Esta afección, cono- cida como enfermedad de Shaver, progresa con rapidez y a menudo es mortal. Las víctimas (trabajadores de la producción de óxido de aluminio) estuvieron expuestas a un humo denso formado por óxido de aluminio, sílice libre cristalino y hierro. La materia particulada se presentaba en unas dimensiones que la hacían perfectamente respirable. Es probable que la preponderancia de la enfermedad pueda atribuirse a los efectos pulmo- nares sumamente nocivos de la sílice libre cristalina finamente fragmentada, más que al óxido de aluminio inhalado, aunque se desconoce la etiología exacta de la enfermedad. En la actua- lidad, la enfermedad de Shaver tiene principalmente un interés histórico, pues no se ha descrito ningún caso durante la segunda mitad del siglo XX.

sábado, 26 de febrero de 2011

Arenisca Presentación y usos

La arenisca es una roca sedimentaria siliciclástica que consta principalmente de arena, normalmente arena de cuarzo. Suele estar poco cementada y se puede disgregar fácil- mente en arena. No obstante, la arenisca fuerte, duradera, en colores marrones y grises, se utiliza como arenisca a medida en paramentos y adornos de edificios, en casas, como piedra de bordillo, en estribos de puentes y en distintos muros de retención. Las areniscas firmes se trituran para su uso como agregados de hormigón, balastos de vías y encachado. No obstante, muchas areniscas comerciales están muy débilmente cementadas y por lo tanto se desmenuzan y utilizan para arena de moldeo y arena para vidrio. La arena para vidrio es el principal ingrediente del vidrio. En la industria del metal, la arena con buenas propiedades de cohesión y refractarias se utiliza para fabricar moldes de formas especiales en los que se vierte el metal fundido.
La arenisca se encuentra en todo el territorio de Estados Unidos: Illinois, Iowa, Minnesota, Missouri, Nueva York, Ohio, Virginia y Wisconsin.

viernes, 25 de febrero de 2011

Arcillas (silicatos de aluminio hidratados) - Riesgos para la salud

Las arcillas contienen habitualmente grandes cantidades de sílice libre, por lo que la inhalación crónica puede provocar silicosis. El contacto cutáneo con la arcilla húmeda puede causar sequedad de piel e irritación. Existe un riesgo de silicosis para los trabajadores del subsuelo de minas mecanizadas de arcilla con un elevado contenido de cuarzo y poca humedad natural. En este caso, el factor decisivo no es solamente el contenido de cuarzo, sino también la humedad natural: si éste es inferior al 12 %, es probable que la extracción mecánica genere mucho polvo fino.

jueves, 24 de febrero de 2011

Arcillas (silicatos de aluminio hidratados) - Presentación y usos.

La arcilla es un material plástico maleable formado por los residuos procedentes de la desintegración de rocas de silicatos arcillosos por los agentes atmosféricos; normalmente contiene de un 15 a un 20 % de agua y es higroscópica. Se presenta como sedimento en muchas formaciones geológicas en todas partes del mundo, y contiene cantidades variables de feldespato, mica y agregados de cuarzo, calcita y óxido de hierro.
La calidad de la arcilla depende de la cantidad de alúmina que contiene; así, una buena arcilla de porcelana tiene aproxi- madamente un 40 % de alúmina, mientras que el contenido de sílice es del 3 al 6 %. Por término medio, el contenido de cuarzo de los depósitos de arcilla está comprendido entre el 10 y 20 %, pero en los peores casos, cuando hay menos alúmina de lo habitual, puede llegar al 50 %. El contenido puede variar dentro de un mismo depósito, y la separación de éstos puede realizarse en el pozo. En su estado plástico, la arcilla se puede moldear o comprimir, pero cuando se somete al fuego se endurece y conserva la forma que se le ha dado.
La arcilla se extrae a menudo a cielo abierto, pero otras veces se extrae de minas subterráneas. En los yacimientos a cielo abierto, el método de extracción depende de la calidad del material y la profundidad del depósito; algunas veces se requiere el uso de herramientas neumáticas manuales, pero, siempre que sea posible, la mina debe estar mecanizada, utilizándose excavadoras, palas mecánicas, cortadoras de arcillas, máquinas dragadoras de profundidad, etc. La arcilla se saca a la superficie con camiones o transportándola por cable. Una vez en la super- ficie, puede someterse a un proceso preliminar antes de su expedición (secado, triturado, amasado, mezclado, etc.) o venderse tal cual (véase el capítulo Minas y canteras). En ocasiones, como ocurre en muchas fábricas de ladrillos, el yacimiento de arcilla está situado junto a la fábrica donde se elaboran los productos terminados.
El material básico para la fabricación de cerámica, ladrillos, tejas y refractarios está formado por diferentes tipos de arcillas. La arcilla puede utilizarse en estado natural en la construcción de diques; in situ, algunas veces sirve de cubierta para no dejar escapar gas almacenado en un estrato inferior. Se requiere una ventilación adecuada y controles de ingeniería.

miércoles, 23 de febrero de 2011

Rahmat Awang

Unidad de Información sobre Drogas y
Sustancias Tóxicas
Centro Nacional de Toxicología Universidad Sains de Malaisia Penang 11800, Malaisia
Tel: 60 41 657 0099
Fax: 60 41 656 8417
Puesto(s) actual(es): Profesor asociado, Jefe
Puesto(s) anterior(es): Profesor, Jefe de la Unidad
de Información sobre Fármacos, Escuela de Ciencias Farmacéuticas, Univ. Sains de Malaisia
Estudios: BPharm, 1981, Universidad Sains de Malaisia; PharmD, 1985, University of Minnesota
Areas de interés: vigilancia y control de sustancias tóxicas; información y evaluación de fármacos

martes, 22 de febrero de 2011

William Avery

Systems Safety Management USA, Inc.
8394 Sandpoint Boulevard
Orlando, Florida 32819, Estados Unidos
Tel: 1 (407) 354-1186
Fax: 1 (407) 354-5295
Puesto(s) actual(es): President
Puesto(s) anterior(es): Vice-president, Safety and
Security, Boardwalk and Baseball, Inc.
Estudios: Associate of Science, 1976, Hillsborough Community College
Areas de interés: seguridad de atracciones recreativas; gestión de acontecimientos multitudinarios; seguridad de parques acuáticos; centros de entretenimiento; seguridad en el deporte, ocio y entretenimiento

lunes, 21 de febrero de 2011

Jörg Augusta

Arbeitsgruppe Ergonomie und Waldarbeit Landesanstalt für Wald- und Forstwirtschaft Jägerstrasse 1
D-99867 Gotha, Alemania
Tel: 49 3621 225 112
Fax: 49 3621 225 114 od. 225 22
Areas de interés: ergonomía

domingo, 20 de febrero de 2011

ACRONIMOS Y ABREVIATURAS: S (III)

SELF ••••••••Sociedad de Ergonomía de los Países Francófonos
SEMI •••••••••••••••••Normas internacionales relativas a equipos y materiales semiconductores
SER•••••••Sistema de energía de referencia
SER ••••••••••••••••••••Supervisión electrónica del rendimiento
SIA •••••••••••••••••••••••••••••••••Semiconductor Industry Association SIC•••••••••••••••••••••••••••••••••••••Clasificación Industrial Normalizada SICL•••••••••••••••••Sistema Internacional de Codificación de Lámparas
SIES •••••••••••••••••Sistema internacional de evaluación de la seguridad
SIL •••••••••••••••••••••Niveles de interferencia del habla
SIMUVIMA/Alimentos ••••••••••Programa mixto
PNUMA/FAO/OMS sobre vigilancia de la contaminación de los alimentos

sábado, 19 de febrero de 2011

ACRONIMOS Y ABREVIATURAS: S (II)

SCI ••••••••••••••Síndrome del colon irritable
SCUBA •••••••••••••••••••••••••••••••Aparatos de respiración submarina SDAG••••••••••••••••••••••••••••••••••••Compañía Soviético-Alemana Wismut SDWA••••••••••••••••••Ley sobre la seguridad del agua potable SE/E/P•••••••••••••••••Sistemas de seguridad eléctricos, electrónicos y programables SEAT ••••••••Transmisibilidad de amplitud efectiva del asiento
SED ••••••••Diseño ergonómico del sistema
SEE ••••••••••Síndrome del edificio enfermo
SEIU ••••••••••••••Sindicato Internacional de Empleados de Servicios

viernes, 18 de febrero de 2011

ACRONIMOS Y ABREVIATURAS: S (I)

SAE ••••••••••••••••Sociedad de Ingenieros de Automóviles
SAG••••••••••••Compañía Soviética Wismut
SAP••••Sistema de auditoría de Pellenberg
SAR ••••••••Relaciones estructura-actividad
SAR ••••••••••••Tasa de absorción específica
SARA •••••Superfund Act Reauthorization Amendment (Estados Unidos)
SAT •••••••••••••••Síndrome del aceite tóxico
SAT ••••••••••••••Tratamiento sueloacuífero
SAW ••••••••Soldadura por arco sumergido
SBN•••••••••••••••Indice de nitrógeno de una sola respiración
SBR ••••••••••Caucho de estireno-butadieno
SCAT ••••••••••••••••••••Equipos especiales de intervención en accidentes
SCE ••••••••••••••••••••••••••••••••Intercambio de cromátidas hermanas

jueves, 17 de febrero de 2011

Peróxido de hidrógeno (II)

La descomposición del peróxido de hidrógeno es un proceso continuo que tiene lugar incluso a velocidad lenta cuando el compuesto está inhibido y, por tanto, debe almacenarse en un lugar adecuado y en envases ventilados. El peróxido de hidró- geno de grado alto es un producto altamente energético. Cuando se descompone en oxígeno y agua, se libera gran cantidad de calor, lo que produce a su vez un aumento de la velocidad de la descomposición. La velocidad se multiplica por casi 2,2 veces con cada 10 ºC de aumento de la temperatura entre 20 y 100 ºC. Aunque las soluciones puras de peróxido de hidrógeno no suelen ser explosivas a presión atmosférica, las concentraciones de vapor del peróxido de hidrógeno en equilibrio por encima de 26 mol % (40 % en peso) se hacen explosivas a temperaturas por debajo del punto de ebullición del líquido.
Puesto que el compuesto es un oxidante muy potente, cuando se derrama sobre materiales combustibles puede provocar un incendio. Cuando el peróxido se mezcla con compuestos orgá- nicos incompatibles (la mayoría), puede producirse una detona- ción. Las soluciones con concentraciones inferiores al 45 % se dilatan al congelarse, mientras que las que tienen una concentración superior al 65 %, se contraen. Cuando se produce una descomposición rápida cerca de materiales combustibles, puede ocurrir una detonación con exposiciones que causen irritación intensa de la piel, los ojos y las mucosas. Las soluciones de peróxido de hidrógeno superiores al 8 % se clasifican como líquidos corrosivos.
El peróxido de hidrógeno no es en sí mismo inflamable, pero puede causar la combustión espontánea de sustancias inflamables y mantener la combustión, puesto que libera oxígeno al descom- ponerse. Aunque no se considera una sustancia explosiva, cuando se mezcla con productos químicos orgánicos pueden formarse compuestos peligrosos sensibles a los impactos. Los materiales con catalizadores metálicos pueden provocar una descomposición explosiva del peróxido de hidrógeno.
La contaminación del peróxido de hidrógeno con metales como cobre, cobalto, manganeso, cromo, niquel, hierro y plomo, y sus sales, o con polvo, suciedad, aceites, distintas enzimas, herrumbe y agua no destilada, aumenta la velocidad de descomposición. Con la descomposición se libera oxígeno y calor. Cuando la solución se diluye, el calor que se genera es rápidamente absorbido por el agua. En soluciones más concentradas, el calor aumenta la temperatura de la solución y la velocidad de descomposición, con el consiguiente peligro de explosión. La contaminación con materiales que contienen catalizadores metá- licos puede causar una descomposición inmediata y una ruptura explosiva del envase si éste no está debidamente ventilado. El uso de peroxidisulfato amónico para la producción de peróxido de hidrógeno entraña un riesgo de sensibilización bronquial y cutánea.

miércoles, 16 de febrero de 2011

Peróxido de hidrógeno (I)

Esta sustancia se vende en soluciones acuosas, normalmente al 35 %, 50 % (grado industrial), 70 % y 90 % (grado alto) en peso, aunque también está disponible en soluciones al 3 %, 6 %, 27,5 % y 30 %. Asimismo, se vende según “volúmenes” (lo que significa la cantidad de gas oxígeno que se liberará por ml de solución). El peróxido de hidrógeno se estabiliza durante su fabricación para evitar la contaminación por metales y otras impurezas; pese a ello, el aditivo no podrá inhibir la descomposición si se produce una contaminación excesiva.
La exposición humana por inhalación provoca irritacion e inflamación extremas de la nariz, la garganta y el tracto respira- torio; edema pulmonar, cefalea, mareo, náuseas, vómitos, diarrea, irritabilidad, insomnio, hiperreflexia; temblores y entu- mecimiento de las extremidades, convulsiones, pérdida de la consciencia y shock. Estos últimos síntomas son el resultado de una intoxicación sistémica grave. La exposición a neblinas o pulverizaciones de peróxido de hidrógeno causa picor y lagrimeo de los ojos. Si el peróxido de hidrógeno salpica los ojos, puede producir lesiones graves, como ulceración de la córnea; en algunas raras ocasiones ésta aparece hasta una semana después de la exposición.
El contacto de la piel con el peróxido de hidrógeno en forma líquida produce una decoloración pasajera de la piel y, si la contaminación no cesa, es posible que se produzca eritema y vesiculación.
Aunque la ingestión de peróxido de hidrógeno es poco frecuente, cuando se produce puede causar irritación del tracto gastrointestinal superior. Su descomposición produce la rápida liberación de O2, provocando la distensión del esófago o el estó- mago y, posiblemente, graves lesiones y hemorragias internas.

martes, 15 de febrero de 2011

Peróxido de benzoilo

Los peligros del peróxido de benzoilo seco se reducen considerablemente cuando éste se dispersa en diluyentes no disolventes capaces de absorber el calor liberado por su descomposición y que, además, confieren otras ventajas. El peró- xido de benzoilo se produce habitualmente en forma granular hidratada, con un contenido en agua del 20-30 % de agua, y en forma de pastas diversas que contienen en torno al 50 % de un plastificante y otros diluyentes. Estas formulaciones han reducido considerablemente la inflamabilidad y la sensibilidad al impacto en comparación con el peróxido de benzoilo seco. Algunas son ignífugas. Los endurecedores utilizados con cargas de resinas plásticas, como las imprimaciones para carrocerías de automóviles, contienen normalmente un 50 % de peróxido de benzoilo. Los blanqueadores de harina contienen un 32 % de peróxido de benzoilo, con un 68 % de almidón en grano y sulfato cálcico dihi- dratado o fosfato dicálcico dihidratado y se consideran no infla- mables. Las cremas para combatir el acné, que tampoco son inflamables, contienen entre un 5 % y un 10 % de peróxido de benzoilo.

lunes, 14 de febrero de 2011

Dioxina (II)

Todos los trabajadores estarán obligados a ducharse a diario al final de la jornada laboral. Las ropas y el calzado de calle no debe entrar nunca en contacto con las ropas y el calzado de trabajo. La experiencia ha demostrado que varias esposas de trabajadores afectados por cloracné también desarrollaron la enfermedad aunque nunca hubieran estado en la fábrica donde se producía triclorofenol. Algunos de los hijos también sufrieron una experiencia similar. En el caso del personal de laboratorio que trabaja con TCDD o con productos contaminados y del personal sanitario, como enfermeras y auxiliares sanitarios, que tratan con trabajadores enfermos o personas contaminadas, tendrán que adoptarse las mismas medidas preventivas recomendadas para los trabajadores en caso de accidente. El personal encargado del cuidado de los animales de experimentación o cualquier personal técnico que tenga contacto con materiales contaminados o con instrumentos y material de vidrio utilizado para los análisis de TCDD, debe ser consciente de la toxicidad de esta sustancia y manejarla debidamente. La eliminación de residuos, incluidos los cadáveres de los animales de experimentación, requiere métodos especiales de incineración. El material de vidrio, las encimeras, los instrumentos y las herramientas deben controlarse con regularidad, mediante pruebas de arrastre (arras- trar sobre un papel filtrante y determinar la cantidad de TCDD). Los envases de TCDD, así como el material de vidrio y las herramientas, estarán separados y toda la zona de trabajo permanecerá aislada.
Para la protección del público en general y, especialmente, de aquellas personas (aplicadores de herbicidas, personal de hospitales, etcétera) más expuestas a posibles riesgos, los organismos reguladores de todo el mundo impusieron en 1971 una especifi- cación, en la fabricación, de un máximo de 0,1 ppm de TCDD. Gracias a las mejoras constantes en los procesos de fabricación, el grado comercial del producto contenía en 1980 0,01 ppm de TCDD o menos.
Esta especificación pretende evitar toda exposición a cantidades que puedan plantear un riesgo importante para las personas y su acumulación en la cadena alimentaria humana. Además, para evitar la contaminación de la cadena alimentaria humana, aunque sea por cantidades mínimas de TCDD que pudieran estar presentes en pastos o pastizales inmediatamente después de la aplicación de 2,4,5-T, no debe permitirse que los animales destinados a la producción láctea pasten en las zonas tratadas con este producto hasta que pasen entre una y seis semanas desde la fecha de su aplicación.

domingo, 13 de febrero de 2011

Dioxina (I)

La experiencia de exposición laboral a TCDD, bien sea por un accidente durante los procesos de producción de triclorofenol y sus derivados, bien como consecuencia de procesos industriales normales, ha demostrado que las lesiones que provoca esta sustancia pueden incapacitar por completo a los trabajadores durante varias semanas o incluso meses. La resolución y cicatrización de las lesiones puede llegar a lograrse, pero en algunas casos las lesiones cutáneas y viscerales se hacen tórpidas y reducen la capacidad laboral del individuo en un 20-50 % durante más de 20 años. La toxicidad por TCDD puede evitarse mediante un control estricto de los procesos químicos donde interviene este producto. Unas buenas prácticas de fabricación pueden eliminar el riesgo de exposición de los trabajadores que manipulan los productos y de la población general. En caso de accidente, es decir, si el proceso de síntesis del 2,4,5-triclorofenol queda fuera de control y se liberan grandes cantidades de TCDD, los afec- tados deberán quitarse las ropas contaminadas inmediatamente para evitar la contaminación de la piel y de otras partes del cuerpo. Las zonas expuestas se lavarán cuanto antes y repetidamente hasta que se obtenga atención médica. Se recomienda que los trabajadores que se ocupen de las labores de descontamina- ción después de un accidente, utilicen equipos de protección desechables para proteger la superficie cutánea y prevenir la exposición al polvo y a los vapores de los materiales contaminados. Asimismo, se usarán máscaras contra gases si se sospecha que durante alguna tarea pudiera producirse inhalación de productos contaminados en suspensión aérea.

sábado, 12 de febrero de 2011

Bifenilos policlorados (II)

Los trabajadores recibirán información sobre los efectos adversos para la salud derivados de la exposición profesional a los PCBs, así como sobre los efectos cancerígenos comprobados en animales expuestos experimentalmente a PCB y los efectos nega- tivos sobre la actividad reproductora de mamíferos y del hombre con niveles de PCBs relativamente altos. Las mujeres en estado de gestación deberán evitar las zonas contaminadas con PBCs, puesto que estos compuestos pueden ser nocivos para su salud y para el feto, ya que atraviesan la barrera placentaria y ejercen efectos fetotóxicos. A estas trabajadoras se les debe ofrecer la posibilidad de realizar otros trabajos durante el embarazo y la lactancia, si bien esta última se desaconseja debido a la gran cantidad de PCBs que se excretan en la leche materna (la cantidad de PCB transmitidos al lactante a través de la leche es mayor que la que atraviesa la placenta). Se ha observado una correlación significativa entre los niveles plasmáticos de PCBs en madres expuestas en sus trabajos a estos compuestos y los niveles de PCBs en la leche. Si estas madres amamantan a sus hijos durante más de 3 meses, los niveles de PCBs en los niños superan a los de sus respectivas madres y quedan retenidos en los organismos de los niños durante muchos años. No obstante, la extrac- ción y el desecho de leche puede ayudar a disminuir el contenido de PCBs en el organismo de las madres.
El acceso a las zonas donde se trabaje con PCBs debe restrin- girse al personal autorizado. Estos trabajadores pasarán provistos de ropas protectoras adecuadas: monos de trabajo con mangas largas, botas, cubrebotas y mandiles de tipo babero que lleguen a cubrir la parte alta de las botas. Asimismo, tendrán que utilizar guantes para reducir la absorción cutánea durante tareas espe- ciales. Se prohibirá terminantemente manipular sin guantes materiales que contengan PCBs fríos o calientes. (La cantidad de PCBs que se absorbe a través de la piel intacta puede ser igual o, incluso, mayor que la absorbida por inhalación.) Todos los días se proveerá al personal de ropa de trabajo limpia, que se inspeccionará periódicamente para detectar posibles deterioros. Para la protección de los ojos se utilizarán gafas provistas de protección lateral. Los equipos de protección respiratoria (que deben cumplir los requisitos legales) se utilizarán en aquellas zonas donde existan vapores de PCBs y durante las operaciones de instalación y reparación de depósitos y en trabajos de emer- gencia, cuando se desconozca la concentración de PCBs o ésta supere el TLV. La ventilación de las naves de trabajo evitará la acumulación de vapores. (Una vez usados, los equipos de protección respiratoria se deben limpiar y almacenar en un lugar adecuado.)
Los empleados deben lavarse las manos antes de comer, beber o fumar, y abstenerse de realizar estas actividades en las naves contaminadas. Las ropas de calle se guardarán en taquillas separadas de las ropas de trabajo y, antes de cambiarse, los trabajadores deberán ducharse. En las cercanías de los puestos de trabajo existirán duchas, fuentes para el lavado de los ojos e instalaciones sanitarias.
Será necesario realizar exámenes clínicos periódicos de los trabajadores (al menos una vez al año), en los que se prestará la máxima atención a posibles dermopatías, alteraciones de la función hepática y posibles efectos en la reproducción.

viernes, 11 de febrero de 2011

la 2-vinilpiridina

la 2-vinilpiridina se convierte en un terpolímero que se utiliza en adhesivos para encolar hilos para neumáticos al caucho.

jueves, 10 de febrero de 2011

La 4,4’-ditiodimorfolina

La 4,4’-ditiodimorfolina se utiliza en la industria del caucho como protector antimanchas y como agente vulcanizante. En la industria del caucho

miércoles, 9 de febrero de 2011

La 2-pirrolidona

La 2-pirrolidona también se utiliza en preparados farmacéuticos y actúa como disolvente de alto punto de ebullición en la transformación del petróleo. Se encuentra en tintas de imprenta especializadas y en algunos abrillantasuelos.

martes, 8 de febrero de 2011

Riesgos El acetato de ciclohexilo

El acetato de ciclohexilo puede ejercer un efecto narcótico suma- mente intenso en animales y, experimentalmente, parece ser un irritante más potente que el acetato de amilo. Sin embargo, tampoco en este caso existen datos suficientes sobre la exposición humana para evaluar los riesgos. Esta sustancia no tiende a acumularse en el organismo y muchos de sus efectos parecen ser reversibles.

lunes, 7 de febrero de 2011

Riesgos El acetato de hexilo y el acetato de bencilo

El acetato de hexilo y el acetato de bencilo se utilizan en la industria y son inflamables, pero puesto que su presión de vapor es baja, a menos que se calienten no es probable que den lugar a concentraciones de vapores inflamables. Los experimentos realizados en animales indican que las propiedades tóxicas de estos acetatos son más pronunciadas que las del acetato de amilo. No obstante, en la práctica su escasa volatilidad determina que el efecto en los trabajadores afectados se limite a una irritación local. No se dispone de información suficiente para evaluar los riesgos de esta sustancia.

domingo, 6 de febrero de 2011

Riesgos Acetato de amilo.

Todos los isómeros y grados del acetato de amilo son inflamables y sus vapores forman mezclas inflamables con el aire. A concentraciones altas (10.000 ppm durante 5 h) puede resultar letal para las cobayas. Los principales síntomas descritos en casos de exposición profesional son cefalea e irritación de las mucosas de la nariz y de la conjuntiva, así como vértigo, palpitaciones, trastornos gastrointestinales, anemia, lesiones cutáneas, dermatitis y lesiones hepáticas. El acetato de amilo también provoca el desengrasado de la piel y la exposición prolongada a esta sustancia puede causar dermatitis. El acetato de butilo es considerablemente más irritante que el acetato de etilo. Además, puede provocar cambios de conducta similares a los observados con el acetato de amilo.

sábado, 5 de febrero de 2011

PINTOR (NO ARTISTICO): Tareas

Secar con aire; aplicar (pintura); proyectar (aire seco); empernar; pegar; cepillar; quemar; calcular; acarrear; calafatear; aplicar (aglutinante); limpiar; subir (a escaleras de mano, andamios); recubrir; cortar; decorar; disolver; secar; depositar (electrostáticamente); esmaltar; instalar (andamios); rellenar; filtrar; dar el acabado; encolar; moler; lacar; rotular; cargar y descargar; marcar; utilizar estarcidos; armonizar; medir; mezclar; desplazar; operar (pistolas de pulverización, etc.); pintar; engrudar; ornar con motivos; enyesar; verter; preparar (superficies); adquirir; emplastecer; regular (flujos); retirar (pintura, óxido, elementos fijados a las superficies, etc.); reparar; pasar el rodillo; raer; lijar; raspar; atornillar y destornillar; sellar; seleccionar; colocar
(escaleras de mano, etc.); chorrear con granalla; alisar; pulverizar; extender; tintar; estampar (patrones y diseños); desmontar; rodear con cinta; retocar; trazar; transferir; transportar; barnizar; lavar; encerar; enlucir; limpiar frotando; utilizar llaves de tuercas.

viernes, 4 de febrero de 2011

PINTOR (NO ARTISTICO): Definición y/o descripción

Estos trabajadores aplican pintura a las paredes y a superficies de madera, metal y de otro tipo que preparan con anterioridad. Cubren con telas suelos, máquinas y muebles. Instalan andamios o colocan escaleras de mano para trabajar por encima del nivel del suelo. Retiran los elementos fijados a la superficie de trabajo (como cuadros, clavos e interruptores). Eliminan las capas de pintura anteriores utilizando decapantes, rascadores, cepillos de alambre o lámparas de quemar. Tapan agujeros, grietas y juntas con plaste, masilla, yeso u otro material de relleno. Alisan las superficies con la ayuda de papel de lija, acero, madera y cepillos. Las lavan y tratan con agua u otros medios de limpieza. Seleccionan la pintura premezclada o mezclan sus componentes. Aplican capas de pintura, barniz, tinte, esmalte o laca a las superficies mediante el empleo de brochas, pistolas pulverizadoras, rodillos o equipos electrostáticos. Pueden secar o endurecer la pintura en hornos especiales. Asimismo, pueden cortar patrones y pintar con brocha o pulverizador elementos decorativos y rótulos sobre las superficies.

jueves, 3 de febrero de 2011

OPERADOR DE CALDERA: Notas

De acuerdo con los informes publicados, los auxiliares de caldera pueden estar sometidos a un mayor riesgo de cáncer de pecho o nasofaríngeo; además, la exposición de los operadores de caldera a la hidracina y sus derivados puede causar daños en los pulmones, el hígado y los riñones.
2. Existen riesgos especiales cuando se utilizan residuos como combustible; el operador de caldera puede entrar en contacto con una amplia gama de sustancias químicas peligrosas presentes en los mismos o formadas durante su combustión (p. ej., furanos, derivados de dióxidos, humos metálicos, fibras minerales, etc.). Asimismo, el operador puede exponerse a las mordeduras y las picaduras de parásitos, insectos e, incluso, pequeños animales (p. ej., serpientes, escorpiones) presentes en los residuos, así como a infecciones bacterianas.
3. Puesto que las salas de calderas suelen ubicarse en sótanos, en algunas regiones existe el riesgo de exposición al radón.

martes, 1 de febrero de 2011

ALUMINIO: Distribución y usos: Compuestos alquilados de aluminio.

La importancia de estos compuestos como catalizadores en los procesos de producción de polietileno a baja presión es cada vez mayor. Presentan riesgo de toxicidad, de quemaduras y de incendios. Se trata de sustancias sumamente reactivas con el aire, con la humedad y con todos los compuestos que contienen hidrógeno activo, por lo que deben guardarse bajo una capa de gas inerte.